12人のヴァイオリニスト & 高嶋ちさ子 - 狼なんかこわくない <三匹の子ぶた> - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 12人のヴァイオリニスト & 高嶋ちさ子 - 狼なんかこわくない <三匹の子ぶた>




狼なんかこわくない <三匹の子ぶた>
The Big, Bad Wolf <Three Little Pigs>
わらのお家が さあ、できあがり
The house of straw is finished now,
あとは何も気にせず 笛吹いて遊ぼう
Let’s play our flutes and have a big blow out.
僕のお家は 木でできてるよ
My house is made of sticks,
さあ、バイオリン弾いて楽しく 踊りを踊ろう
So let’s play the violin and have a quick fix.
僕のお家は丈夫なレンガ
My house is made of bricks so strong,
さあ、仕事だ仕事だ どんどん働こう
Let’s work hard and sing this working song.
オオカミなんか こわくない
We’re not afraid big, bad wolf.
こわくないったら こわくない
Not afraid no, not afraid.
オオカミなんか こわくない
We’re not afraid big, bad wolf.
おいらに食べられたいのは誰だ
Little pig, little pig, let me come in.
遊んでばかりの子ぶたを食べよう
Not by hair on my chinny chin chin.
オオカミなんか こわくない
We’re not afraid big, bad wolf.
こわくないったら こわくない
Not afraid no, not afraid.
オオカミなんか こわくない
We’re not afraid big, bad wolf.
(3匹の子ぶた)
(Three little pigs)
「誰だい」
「Who’s that?」
(オオカミ)
(Wolf)
「僕は かわいそうな 子羊ちゃんです
「Me, the poor little lambkin,
どうか ドアを開けてください」
Please let me come in.」
(3匹の子ぶた)
(Three little pigs)
「ウソをつけ オオカミだろ
「Don’t lie, we know you’re the wolf.
誰が入れるもんか」
No one here will let you off.」
(オオカミ)
(Wolf)
「ばれちゃ しょうがない
「Busted! Now watch me blow
こんな家 ひといきで 吹き飛ばしてやる
Your house down like Jericho,
そら、いくぞ」
Here I go.」
オオカミなんか こわくない
We're not afraid of the big, bad wolf.
こわくないったら こわくない
Not afraid, no, not afraid.
オオカミなんか こわくない
We're not afraid of the big, bad wolf.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.